Begin juli is een voorstel ingediend voor een kaderbesluit van de Raad van de Europese Unie (De Raad) over het recht op tolk- en vertaaldiensten in strafprocedures. Het doel van het voorstel is het vaststellen van dezelfde minimumnormen binnen de hele Europese Unie. Deze minimumnormen moeten leiden tot betere rechten voor verdachten die de proceduretaal niet verstaan en spreken.
Eén van de rechten in het voorstel: "De verdachte moet kunnen begrijpen waarvan hij wordt beschuldigd. Belangrijke procedurestukken moeten worden vertaald. Overeenkomstig het EVRM [Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, red.] moeten de tolk- en vertaaldiensten kosteloos zijn."
Het volledige voorstel vind je hier.
Auteur: Mariëtte van Drunen, MVD translations
Bronnen: Vertaalweb en Eur-Lex
Vertalersnieuws was een informele blog en digitale knipselmap voor vertalers, tolken, ondertitelaars en iedereen die geïnteresseerd is in nieuws voor deze beroepsgroep. Op deze blog verschenen wetenswaardigheden over taal, vertalen, tolken, ondernemerschap, relevante wetswijzigingen, interessante websites, workshops en nog veel meer. Er verschijnen geen nieuwe edities meer.
vrijdag 31 juli 2009
Recht op tolk- en vertaaldiensten in strafprocedures
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten