donderdag 6 november 2008

Workshop Terminologie voor de vertaalpraktijk

Op 12 december geeft het Steunpunt Nederlandstalige Terminologie een dag lang workshops op het gebied van terminologisch onderzoek voor vertalers. De verschillende onderwerpen zijn ieder op zich interessant voor vertalers, tolken en ondertitelaars en worden begeleid door specialisten van verschillende instuten.

Praktische informatie van het Steunpunt:

INLEIDING
11.45 Ontvangst met koffie/ thee in collegezaal 5A05 (Hoofdgebouw van de VU)

12.00 Hennie van der Vliet Welkomstwoord en Inleiding Hennie is docent taalwetenschap en terminoloog aan de Vrije Universiteit, coördinator van het Steunpunt Nederlandstalige Terminologie

WORKSHOPS
12.15 Attila Görög: Webcursus ad-hocterminologieAttila is terminoloog, vertaler Hongaars en medewerker van het Steunpunt Nederlandstalige Terminologie. Hij haalde een mastergraad bij de opleiding Lexicologie en Terminologie aan de Vrije Universiteit.

12.45 Sue Muhr-Walker: Translating terminology: which ressource is best? Sue is vertaler, o.a. bij de Ministerie van Buitenlandse Zaken, en docent ITV te Utrecht. Sue is zeer ervaren als vertaler en docent en haalde een mastergraad bij de opleiding Lexicologie en Terminologie aan de Vrije Universiteit.

13.45 Lunchpauze

14.15 Nathalie De Sutter: Terminologie in bedrijfscontext medewerker van Cross Language en coördinator van de technische werkzaamheden op het Steunpunt Nederlandstalige Terminologie in Gent. Nathalie is expert op het gebied van elektronisch terminologiebeheer en (semi-) automatisch vertalen.

15.15 Tom Vanallemeersch: Delven naar Termen Tom werkt aan de Lessius Hogeschool te Antwerpen en coördineert een project van de Nederlandse Taalunie voor het ontwikkelen van een termextractor voor het Nederlands, die beschikbaar komt voor o.a. vertalers. Zijn bijdrage gaat in op wat de termextractor voor vertalers kan gaan betekenen.

DISCUSSIE EN BORREL
16.15 Als afsluiting is er een evaluatieve discussie over inhoudelijke aspecten van de bijdragen, met een hapje en een drankje onder handbereik.

Kosten?
10 euro (inclusief lidmaatschap NL-Term voor 2009)
Wat?
Workshop Terminologie voor de Vertaalpraktijk
Waar?
Collegezaal 5A05, Hoofdgebouw van de Vrije Universiteit Amsterdam , Nederland
Wanneer?
12/12/2008


Bron: http://taalunieversum.org/ , de website van de Nederlandse Taalunie

Geen opmerkingen: