Door Mariëtte van Drunen
Het Prins Bernhard Cultuurfonds heeft, in het kader van de campagne Nederland Vertaalt, een vertaalwedstrijd uitgeschreven om mensen erop te wijzen hoe belangrijk goede vertalingen zijn. Omdat het Spaans ontbrak in het lijstje van brontalen, hebben twee van de winnaars van de Nederlands Letterenfonds Prijzen voor de vertaler als cultureel bemiddelaar van dit jaar, Mariolein Sabarte Belacortu en Diego Puls, een alternatieve vertaalwedstrijd voor vertalers Spaans georganiseerd.
Deelnemers mogen een gedicht of een liedtekst vertalen uit of in het Spaans. Het is toegestaan om één of beide teksten te vertalen, en om meerdere vertalingen van dezelfde tekst in te sturen. Net als bij de vertaalwedstrijd van het Prins Bernhard Cultuurfonds, worden de inzendingen beoordeeld door twee deskundige jury's. De prijs voor de twee winnaars: boekenbonnen ter waarde van € 150. Inzenden is mogelijk tot 31 januari 2011 (tien dagen na de officiële vertaalwedstrijd).
Meer informatie over de wedstrijd vindt u op de website van Diego Puls.
Andere interessante links: Nederland Vertaalt van het Prins Bernhard Cultuurfonds en het persbericht over de prijzen van het Nederlands Letterenfonds.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten